10 de maio de 2009

Cançovre < Carançovre, e Carantonha.

Abstract: about some Galician toponymns (several Carantonha / Carantoña, Carança / Caranza, Cançovre / Canzobre ˂ Caranzobre < *Carantiobrigs) related to others in France (Charente, Charenton, Charentay, Carentan, Carantec), most of them probably derived from the celtic word *karant- 'friend'.


Polo seu som e polo seu significado, umha fermosa verba céltica é carantos 'amor, amigo', que achamos em (IEW: 515):

antigo irlandês caraim 'amor', carae 'amigo'

galês córnico bretom car 'amigo' (*kə-rānt-s), galês caraf 'eu amo'


Emparentadas cumha verba tocária:

tocário krant, krent 'bom' (= kelt. Carant-)


É um derivado sobre um tema indo-europeu *cār- 'amar, querer' que achamos na verba latina cārus 'caro, amado, querido' ou na germánica idêntica *hōraz 'adúltero', *hōrōn 'prostituta' (o devir semântico da para pensar). Com respeito aos apelativos actuais do galego, nom é doado decidir se hai ou nom relaçom:


caranza 'f. Collar de cuero o de hierro, con muchos clavos con las puntas hacia afuera, que sirve para defender el cuello de los mastines, en el cual se coloca, contra las acometidas de los lobos o de los otros perros. Carlanca.' (DdD: Porto 1900)

caranceiras 'Conchas que se utilizan para acompañar los cantos en ruadas y romerías' (DdD: Rios Panisse 1977)


caranta, carantonha 'Careta; mueca' (DdD: vários)


Esta verba origina umha rica família de antropónimos, espalhados por quase toda a Europa: Carantius, Caranto, Carantus, Carantia f; Carantodio, Carantodia f; Carantinus, Carantiani, Carantinius, Carantana f. Carantina f; Carantillus, Carantilla f; Carantusa f; Caranticco. Tamém origina topónimos como o rio Charente, na França (antigo Carantonus), e vários Charenton, Charentay, Carentan, Carantec.


Na península ibérica temos em Álava Caranca, que poidesse provir de *Carantica ou *Caranica, havendo em Astúrias várias Carangas e Carangos que devem proceder de *Caranic-. Mais na Galiza, em território de célticos e ártabros (tamém célticos eles, segundo testemunho de Mela), temos vários topónimos que remetem a um étimo *Carantonya, quase idêntico cos franceses, e que penso que pode interpretar-se como equivalente de topónimos romanços como Querença, Benquerença (em Portugal) ou Benquerência (Barreiros, Lugo). De sul a norte:



1.- Carantonha / Carantoña (21 hab.- Porto Doçom, Crunha)

2.- Carantonha / Carantoña (87 hab.- Lousame, Crunha) ˂ 'ennas villas de Chave et Carantono, et en toda a frigresia de San Pedro de Tallares' (TMILG: Noia 1342) ˂ 'hereditate nostra propria quam habemus de suscepcione auorum nostrorum et jacet in loco nominato Beesar et sunt margines tres sub aula Sancti Petri in uilla Carantonio' (TTO 1157)


3.- Sam Martinho de Carantonha / Carantoña (freguesia com 720 hab.- Vimianço, Crunha)


4.- Sam Juliám de Carantonha / Carantoña (freguesia com 166 hab.- Minho, Crunha) ˂ 'et meam portionem de Pervis, et meam portionem de Carantonia' (CODOLGA: Caaveiro 1153), 'in villa nuncupata Sala, concurrencia ad ecclesiam Sancti Iuliani de Carantonia' (CODOLGA: Caaveiro 1154), ' ecclesiam Sancti Iuliani de Carantonia' (CODOLGA: Caaveiro 1242).



Outros topónimos relacionados coido que som:


5.- Carantos (54 hab.- Coristanco, Crunha). Literalmente 'Os Amigos'.

6.- Carança / Caranza (s.d.- Ferrol, Crunha) ˂ 'Cauto nostro de Carancia siue de Caranciola' (CODOLGA: Júvia 1132).

Em última instanci procede, penso, dum étimo *Carantia 'Amistosa, Amada'. Caranciola é um simples diminutivo latino.

7.- +Castro Caranco (extinto; Lugo), em 'alia villa ad Castro Caranco, quae fuit de Ero Monago, & de sua molier Gota.' (CODOLGA: Lugo 998)



E o máis interessante do lote é este que vem de seguido, Cançovre, um composto céltico cum segundo elemento *bris, forma temática em i procedente da verba protocéltica atemática *brigs 'castro, fortaleça' (vide Prósper 2002: 357-358). O primeiro elemento nom é a preposiçom *kmti-, como presume Prósper (2002: 377), senom que é *karant-yo- 'querença; amável, amistoso, dos amigos', ou similar, e segundo se deduz da informaçom diacrónica que recolho de seguido, que se nom se referem a este mesmo lugar, penso que se remetem a outros de nome idêntico:

8.- Cançovre / Canzobre (60 hab.- Arteijo, Crunha) ˂ Caançovre (TMILG: Santiago 1390) ˂ Caranzobre (TMILG: Crunha 1399)

'Jtem en Caançoure media de hũa seruiçaya et en Begoa meadade doutra' (TMILG: Santiago 1390)

'Yten, outro tarreo da pereyra d'Eldara Peres que se departe do tarreo de Pedro Fernandes e ten fondo do tarreo de Joaquin de Caranzobre (…) Yten, o tarreo da pedra d'Eldara Peres que fas cabo do tarreo de Maria de Ben e do tarreo de Juan de Caranzobre' (TMILG: Crunha 1399)

A evoluçom que amossam estas citas é *Carant-yo-brem (adaptaçom latina dum céltico local *karantyobris ˂ céltico-comum *karantyobrigs) ˃
˃ *
Carantiobre ˃
˃
Caranzobre ˃
˃ *
Carançovre ˃
˃ *
Caançovre (dissimilaçom de vibrantes, moi similar a Bracara ˃ Bragaa ˃ Braga) ˃
˃
Cançovre /Canzobre

Cançovre é, consequentemente, 'Castro dos Amigos' ou 'Castro-Amado'.


4 comentarios:

  1. Cossue, acabo de dar con este magnifico blog, dende logo é un enorme traballo de investigación sobre as nosas raiceiras lingüísticas, un saúdo de Gonzo dende: anosahistoria.blogspot.com.

    ResponderEliminar
  2. Un saúdo, Gonzo. Da gusto ver que os da celti seguimos na 'brecha' :-)

    ResponderEliminar
  3. Pêrolas de car-

    Caraba: amigo, camarada. Sociedade companhia.

    Caroal: caroável,amigo. Carinhoso. Produtor, fértil.

    Carocha: primeira fatia do pão.

    Carolo, carola: pedaço de pão.
    Pão que se coze para distribuir, à saída do cemitério, âs pessoas que acompanham um funeral.

    Carocha: Meiga!

    Do dicionário Priberam e do dicionário de Trasmontanismos.

    Obrigado.
    E eu que pensei que Carantonha vinha de Casa-Antónia, do mesmo jeito que Cardanachama (Alhariz) vem de Cas-Dona-Chama.

    ResponderEliminar
  4. Obrigado por tam fermosa colheita :-)

    [Bem certo é que moitos Car- som Cas- rotados]

    ResponderEliminar

Deixe o seu comentario: