Eiré
Sam Julhao de Eiré/San Xulián de Eiré (freguesía, 270 hab.; Pantom, Lugo)
Acha-se na comarca luguesa de Lemos, extenso vale que à chegada dos romanos estava habitado polo povo galaico dos Lémavos. No lugar do Mosteiro, neste freguesia, destaca o edifício románico do velho mosteiro de idêntico nome:
Destacam nel a sua porta, chea de entrelaçados, rosetas e motivos, por vezes, estranhos, como os evangelista Lucas e Mateus convertidos em bestas mitológicas:
No adro temos algumhas sepulturas, entre elas a dum guerreiro, na que destacam o relevo dumha espada e um escudo:
Ainda que o nome desta freguesia parece remitir as terras da Irlanda, tem orige no antropónimo germánico Ageredus, expresado em genitivo ou locativo, Ageredi. Som bastantes as notícias que deste lugar temos desde a Alta Idade Média:
'ecclesia sancte Eolalie et sancta Cecilia et uilla de Ageredi cum ecclesia sancti Iuliani' (CODOLGA: Lugo 747)
'ecclesiam s. Juliani de Ageredo' (CODOLGA: Lugo 841)
'in Villa Ageredi ecclesiam s. Juliani ab integro' (CODOLGA: Lugo 897)
'abbatissa in Ferraria Xemena, conf.; abbatisa in Agiree Eldonca, conf.; domina Visclavara in Sancti Felicis, conf.' (CODOLGA: Pantom 1108)
Practicamente na sua forma atual temo-lo já desde o século XII:
'in valle de Eiree hereditates de Marina Iohannis' (Samos 1125)
'mando monasterio de Eiree unum casale in Guimaranes' (CODOLGA: Osseira 1220)
Em galego:
'arrendamos a vos Vaasco Rodriguez, coengo de Lugo, a amiistraçon do mes de dezenbro en Paramo et Gondrame et Sant Iullao de Eyree' (Lugo XIV 1342)
'o nosso cassal de Adulffe en que ora mora Iohan Domingues, et o casal de Sant Iullao d'Eyree et o casal de Requeyxo' (Lugo XIV 1355)
A Vilar de Eiriz (em Mato, Chantada) fai referência o seguinte fragmento:
'meum casale quod habeo in Vilar de Eiree, territorio similiter de Asma, in parrochia sancti Iuliani de Mato.' (CODOLGA: Osseira 1227)
Deveu produzir-se confusom entre Eiriz e Eiree, nom sei em que sentido.
~o~o~o~
A evoluçom do topónimo é:
Ageredi ˃ Agiree (perda de /d/ itervocálico) ˃
˃ *Aeree (pérda de /g/ intervocálicos) ˃
˃ Eyree (conversom do hiato [ae] no ditongo [aj] e posterior feche em [ej]) ˃
˃ Eiré (crase do hiato ['ee] ˃ ['e])
~o~o~o~
O antropónimo Ageredus, que provem do protogermánico *Agerēdaz ('Conselheiro Aguçado' ou 'Conselheiro com Espada'?), foi comum na Idade Média na Galiza:
'Noratus ts. Molestus ts. Egeredus ts. Leovigildus.' (CODOLGA: Lugo 816)
'Gendus presbiter in hoc pactum uel placitum regule sancte (signum). Ageredus diaconus in hoc pactum uel placitum regule sancte (signum).' (Celanova 871)
'Didacus ts. Egeredus ts. Manilla ts. Fromarico ts.' (Celanova 954)
'Aloitus presbiter et confessus. Vidragildus presbiter et confessus. Guginus confessus. Egeredus confessus cfr' (Celanova 955)
'Egeredus confessus et Rosula hoc testamentum, quod fieri iussimus' (Samos 960)
'qui presentes fuerunt: Egeredi cfr. Givellan cfr. Scemeni presbiter cfr.' (Celanova 962)
'Sandinus confessor ts. Lubilani presbiter ts. Rudesindus confessor ts. Egeredus magister confessor ts. (...) Francemirus presbiter ts. Stephanus confessor ts. Egeredi diaconus ts.' (Celanova 962)
'Vermudus Maniti. Tederadus ts. Egeredus ts. Abrecanus ts.' (Celanova 963)
'Euenandus presbiter Isdiuertus presbiter Baroncellus prs. Egiredus diaconus.' (CODOLGA: Santiago 965)
'pro testibus: Didacus ts. Cidi ts. Velasco ts. Egeredo ts. Fofino ts' (Celanova 1055)
Comentarios
Publicar un comentario
Deixe o seu comentario: