28 de xullo de 2009

PG *Gīslaz 'Refém, Hóspede, Garante'

Outro tema germánico que podemos achar na antroponímia medieval galega é o PG *gīslaz 'refém, hóspede, garante', relativamente frequente na antroponímia europea. Este tema é reconstroído por Gerhard Köbler desde formas como:


gótico gisls 'refém'

nórdico antigo gīsl 'refém'

antigo inglês gīsel 'refém'

antigo saxom gīsal 'refém'

antigo alto alemám gīsel 'refém, prisioneiro, garante'.


Nas culturas europeas antigas (ou na Galiza ainda na Idade Média) os reféns eram máis que prisioneiros, garantes de tratados e paz entre partes. Por isso, o seu status social era em geral alto, e a mesma verba carecia de conotaçons negativas.


Foneticamente, as formas máis comuns na documentaçom galega medieval som aquelas que transformam o elemento protogermánico *gīslaz em -īsclus e wīscl-. A equivalência destas formas vem garantida, por exemplo, pola crónica de Fredegario, onde a mesma pessoa (um franco) é chamada Leudegiselum e Leudisclus.




A.1.- UISCAVERGA f. ˂ PG *GĪSLABERGŌ 'Refém-Refúgio'


Composto co primeiro elemento PG *geislaz 'refém', e o segundo *bergaz 'refúgio, fortaleça, monte'. A representaçom do elemento gīsl- por wisl- na Galiza é comum, tal vez por intercámbio /ju/ ˂˃ /wi/: gīsla- ˃ *jusla- ˃ wisla- (o comparativo gótico iusiza 'melhor' devém dum protogermánico *wesiz-, de PG *wesuz 'bo'). Senom é umha identificaçom culta entre o resultado dum grupo germánico *wi- ˃ *gui- /gi/, co resultado nom palatalizado dum germánico *gi- /gi/.


'porciones: una de domna Viscaverga et alia de domna Gogina' (Samos 982)


Förstemann recolhe Gisilbirga, Gisalpric, Kisalpirc, Gisalpirich, Kisalbiric, Kisilbiric, Kisalbirch, Kisalpric, Kisalbrig, Giselberga, Gisemberga, Giselperga, Gisleberga, Gisleverga, Kissilperga, Kiselbrich, Gisalprit (ADN: 650).



A.2.- UISCLAFREDO ˂ PG *GĪSLAFRIÞUZ 'Refém-Amizade'


Composto co segundo elemento PG *friþuz 'amor, amizade, paz':


ipsi vero avii nostri Teodesindus senator, Paulus, Senior, Suniemirus, Visclafredus, et Alliefredus (Samos s.d.)

ego indicnus Uisclafredus, licet indignus sacerdos et abba (…) ego iam dictus Uisclafredoni (Samos 904)

ecclesia hic in Barvatello, quam edificavit Audilane et Teodemundus abba, Visclafredoni abba, et in ultimo Nunnita confessa (CODOLGA: Barvadelo 976)


Nom tem deixado toponímia associada. Förstemann recolhe Gisalfrid, Kisalfrid, Kisalfred, Kisalvrid, Ghisalvred, Kisilfrid, Giselfrid, Kiselfrid, Gislefrid, Kysalfrid, Gisclafred, Gislfrith... (ADN: 652).



A.3.- UISCLARIUS ˂ PG *GĪSLAHARJAZ 'Refém-Exército'


Nome composto co segundo tema PG *harjaz 'exército, povo'. Pouco frequente na Galiza:


Martinus Gundisaluiz confirmat. Visclarus diaconus confirmat. (CODOLGA: Santiago 1062)


Tem deixado, penso, um topónimo associado. Nom tenho a plena segurança nisto por quanto o resultado standard do grupo -scl- em galego é -sch- ˃ -ch-. Ainda assi, a proximidade fonética entre -ch- /t∫/ e -x- /∫/ é notável, o que permite mutaçons como souriço ˃ chourizo. Suponho *Wisclari ˃ *Guisclar ˃ *Guischar ˃ Guixar.


  • Guixar (s.d.- Teis, Vigo)


Föstemann cita nomes como Kysalhari, Gislaharius, Chisalharius, Gislehar, Gisillar, Gisiller, Gisiler, Gislar, Gisleri, Gisler, Kyslarius, Gislerius, Uislhar, Islar... (ADN: 653).



A.4.- UISCLAMIRO ˂ PG *GĪSLAMĒRAZ 'Refém-grande, famoso'


Outro nome pouco frequente, que tem deixado porém algum topónimo é este composto co segundo elemento *mēraz 'grande, com sona'.


Gundesindus presbiter ts., Trasarigo Sendiniz ts., Visclamiro ts., Comanco ts. Sungemiro ts. (Sobrado 1027)


A toponímia associada é:


  • Guiximil (10 hab.- Sobrado, Crunha)


Cumha evoluçom, hipotética, *Wisclimiri ˃ *Guisclemir ˃ *Guischimir ˃ Guiximil, com harmonizaçom vocálica, -scl- ˃ -x-, *wi- ˃ *gui-, e -mir ˃ -mil. Diferente seria a evoluçom, por ser distinto o ponto de partida do seguinte: *Gislamiri ˃ *Islamiri (perda de g- como em irmao ˂ GERMANUM) ˃ *Issamir (assimilaçom -sl- ˃ -ss-) ˃ Issamil.


  • Issamil / Isamil (214 hab.- Moanha, Ponte Vedra)


Förstemann recolhe Kisalmar, Gisilmar, Kisilmar, Giselmar, Kiselmar, Gislemar, Gislamar, Gislemir, Gislamaris, Chiselmar, Giblemar (ADN: 654-5).



A.5.- UISCLAMUNDUS / IUSCLAMUNDUS ˂ PG *GĪSLAMUNDUZ 'Reféns-protecçom'


Nome frequente, composto co segundo tema *munduz 'proteçom':


uel de priorum abbatum nostrorum domni Natalis abba, domni Uisclamondi abba, domni Tasmiri et aliis plurimis (…) ipsos omnines que sunt de patrocinio priori nostro domni Uisclamondi (Samos 904)

Vistilla. Adulfus. Fradamundus. Visclaramundus archidiaconus. (CODOLGA: Lérez 916)

Sesegundia, Pepi, Sisilu. placuit nobis propria nostra voluntas ut vobis Visclamundu abbati (Celanova 931)

ego Brandila, Donnello et Visclamundo, vobis domna Ylduara (Celanova 936)

Tructesindus presbiter ts., Gudinus diaconus ts., Visclamundus diaconus ts., Manilla presbiter cf., . (Sobrado 952)

Recemundus cf., Felix confessus cf., Visclamundus presbiter cf. [sig.], Adulfus presbiter cf. [sig.], . (Sobrado s. X)

Riquilanus abbas cf., Gundesindus abbas cf., Visclamundus, Menendus, Odoarius (Sobrado s. X)

Visclamundus primiclerus confirmo. Sarrazenus Rapinandizque et maiordomus confirmo. Froila Didaci diaconus (CODOLGA: Santiago 988)

Fulgentius pbr. cf. Visclamundus pbr. cf. Fromaricus pbr. cf. Ikila pbr. cf. . (Sobrado 994)

Rodericus abbas cf., Ciprianus presbiter cf., Visclamundus presbiter et primeclerus cf., . (Sobrado 995)

Ciprianus prbr. cf. Viselamundus prbr. & primclrs. cf. Adulfus presbyter (CODOLGA: Curtis 995)

Visclamundus primiclerus confirmat. Christoforus Vistruliz maiorinus confirmat. Frasulfus abbas confirmo (CODOLGA: Santiago 1063)

Nunius abbas Celae novae conf. de ecclesia b. Jacobi ap. Jusclamundus aschiprsb. Cnf. (CODOLGA: Tui 1071)

Menendus judex conf. Arias abba Cellenovensis conf. Visclamundus archipresbyter conf. (CODOLGA: Lugo 1071)

hereditatem que fuit de Visclamundus, et iacet iuxta aulam sacti Salvatoris (Celanova 1085)


O seguinte topónimo poderia derivar do gentivo deste nome, ou tamém do nome Vizamundus:


  • Guisamonde (23 hab.- Mugia, Crunha)


Förstemann cita Gisalmund. Kisalmunt, Ghisalmund, Ghisalmond, Kisilmunt, Giselmund, Giselmimt, Ghislamund, Ghirlamund, Gislemund, Gisclamund (ADN: 655).



A.6.- GUIXAUARA / UISCLARA ˂ CLIXOUARA / UISCLAUARA / QUISCLAUARA ˂ PG *GĪSLAWARŌ 'Refém-coidado'.


Antropónimo composto co segundo elemento *warō 'coidado, atençom'. Deste popular nome feminino temos moitas mençons, nas formas antigas Gisclavara (documentada nom na Galiza, senom em Burgos), Clixovara, Quiscalvara e Visclavara, e as máis seródias Vissevara, Visclara e Guixavara. É um nome moi aristocrático, e relativamente frequente. Junto com outras mulheres deste nome temos tamém varias mulheres nobres, nomeadamente Dona Uisclauara Froiz, irmá de Pedro Froiz conde de Trava (chamado Pedro Froilaz pola historiografia espanhola, firma como Petrus Froilaz na documentaçom do seu tempo; dado que o apelido segue vivo hoje, sigo a norma de actualizar nome e apelidos aos usos modernos, sem que seja admissível em galego empregar formas castelhanas havendo formas galegas). Esta mulher foi monja, e presenta-se em bo número de documentos.


ego Eldoara una cum filiis meis Fredenando, Godesteo, Gisclaura, Hanni, Soario (…) Teodemirus presbiter [testis]. Gisclauara confirmans oc testamentum (sig.) (CODOLGA: Burgos 864)

ego Flamula tibi germana mea Clixovara cognomento Gotina (…) atque convenit bone pacis et voluntas ut tibi iam dicta Clixovara, cognomento Gotina (Celanova 963)

ego cliens et humilis seruorum domini Lidegundia prolix Froylani et Visclauara (CODOLGA: Júvia 997)

Gudina una cum filiis meis nominibus Odario, Iohanne, Visclavara et Adosinda (Samos 1041)

ego Visclauara prolix Vistrariz deo uota, atqui subrina mea Godo, deo uota. (CODOLGA: Júvia 1044)

et per termino de Citi Calamaz et de Visclavara usque ad terminum de Leceniano (Samos 1095)

quod et fecit domna Uisclauara cum hominibus bonis concilium in uilla Leulfi (Sobrado 1097)

illo casare ubi sedet Petrus Alderetici, quod ganavi de domna Vissevara (CODOLGA: Sam Clódio 1125)

de illa porcione de Nomine Bono foras sunt inde due portiones, idem de Uissauara et de Marina Muniz. (TTO 1155)

Ideo nunc ego pro anima mea et pro patre meo Nuno Guterrit et pro matre mea Guixauara Enxemenci (TTO 1169)

ego Petrus Leulfi cum duabus sororibus meis, Guntroda uidelicet et Uisclara Leulfi, facimus cartam donationis uobis abbati domno (Sobrado 1173)

medietas de quanta ganancia pater meus Sarracenus Muniz ganauit de tia sua in ipsis ecclesiis Visclauara Fradeiz. (TTO 1188)


que comparavi cum mea coniuge Visclavara quando pervenit ad ordinem confessionis (Samos 982)

nos exigui et inutiles Lucidus confessus et Visclavara in Domino Deo eternam salutem amen. (Samos 993)

Villa de Arialiani, quam nobis concessit domina Visclavaria mulier de Lucido Lucediz (CODOLGA: Lugo 998)


in Dei nomine, ego Suarius Guterriz uobis genitricem meam Uisclauara Rapinati in domino Deo eterno salutem, amen (Sobrado 1093)

domna Uisclauara Rapinaldi cum uiro suo domno Gutier et filii eorum, Munio (Sobrado s. XI-XII)


ego vero predicta Visclavara Froylaz devota mente concedo omnipotenti Deo (CODOLGA: Caaveiro 1098)

et uenit in portione ad sua filia domina Uisclauara. et ego Petro Froilaz (CODOLGA: Santiago 1105)

qui presentes fuerunt: Visclavara Froylat, cf. Menendo Fuliinit, cf. Roderico Froylaz, (Sobrado: )

in Ferraria Xemena, conf.; abbatisa in Agiree Eldonca, conf.; domina Visclavara in Sancti Felicis, conf.; (CODOLGA: Pantom 1108)

qui presentes fuerunt: Veremudo Ataniz, cf. Visclavara Froylaz, cf. Munina Froylaz, cf. (CODOLGA: Caaveiro 1113)

domina Munia Deo uota confirmat, domina Visclauara confirmat, domina Marina confirmat, dominus Nunus abbate confirmat (CODOLGA: Júvia 1113)

qui presentes fuerunt: Fortunio Veremudiz, frater meus, cf. Visclavara Froylat, cf. Maria Cidiz, cf. Marina Arie, matertera mea, cf. (CODOLGA: Caaveiro 1114)

comitissa Guncina Gundisaluit confirmat, comitissa domina Maiore confirmat, domina Visclauara Froylat confirmat, domina Guncina Gundisaluit confirmat, comitissa domina Toda confirmat, (CODOLGA: Júvia 1114)

ego Visclauara Froile ancillarum Dei ancilla (CODOLGA: Júvia 1114)

in Gallecia, comes Petrus. qui presentes fuerunt: Visclavara Froylat, cf. Maria Cidiz, cf. (CODOLGA: Júvia 1114)

dicite mihi per concilium de domina Visclavara Froylaz uel de domina Monia Froylaz (CODOLGA: Júvia 1116)

qui praesentes fuerunt: Eymara testis, Petrus testis, Martinus testis, domina Visclauara confirmat, domina Exemena confirmat (CODOLGA: Júvia 1121)

D. Maior conf. comitissa D. Lupa conf. Munia Froyla conf. Quisclauara froyla conf. (Sobrado 1122)

et per lamas campeianas et per memoriale de domina Visclauara et per catadorium de casale de Genio (CODOLGA: Santiago 1124)

domina Munia Froilaci confirmat, domina Visclauara confirmat, domina Marina confirmat (CODOLGA: Júvia 1125)

de Serantes que dedistis mihi quam ibi dedi uobis domina Uisclauara (CODOLGA: Júvia 1132)

qui presentes fuerunt: dompna Munia, Deo vota, cf.; dompna Visclavara, Deo vota, cf.; (CODOLGA: Caaveiro 1133)

comitissa donna Maior confirmat, donna Munia Deo uota confirmat. donna Visclauara confirmat, donna Tota confirmat, donna Goncina Gundisalui confirmat (CODOLGA: Júvia 1140)


ego Visclauara Suarit et omnis uox mea dono et ofero Deo (CODOLGA: Júvia s. XII)

nos supernominati, scilicet, Uisclauara cum filio meo Petro et filiabus (Sobrado 1150)

ego Uisclauara Suariz cum filio meo Petro et filiabus meis (Sobrado 1151)


Tem deixado, desde o seu acusativo, toponímia associada;


  • Ixavara (21 hab.- Guitiriz, Lugo)


Com *Gisclauara ˃ *Isclavara (perda de g inicial, como em germanum ˃ irmao) ˃ *Ischavara ˃ *Ixavara.


  • Vilara (s.d.- Vilalva, Lugo)


Com *Uislauara ˃ *Vislara (coalescência da wau) ˃ *Villara (assimilaçom) ˃ Vilara (reduçom)


Förstemann nom recolhe este nome.




B.1.- ODISCLUS / ODISOLUS ˂ PG *AUDAGĪSLAZ 'Próspero-refém'.


Antropónimo pouco frequente -as seguintes citas referem-se a só duas ou três pessoas- composto co primeiro elemento PG *audaz 'rico, próspero':


Iohannes ts., Petrus ts., Magnus ts., Odisclus ts (Sobrado 920)

Odoarius presbiter ts., Baltarius presbiter ts., Odisclus presbiter ts., Didacus Menendi ts. (Sobrado 936)

Odoarius pbr. ts. Baltarius pbr. ts. Odisclus pbr. ts. (Sobrado 939)

Selua ts., Brandericus ts., Fafia presbiter ts. [sig.], Odisclo ts., Sentario ts. (Sobrado 942)

ecclesia de sancta Cruce integra, quam nobis incartavit Odisolus presbiter. (CODOLGA: Lugo 998)


Förstemann recolhe as formas (ADN: 194): Audegisel, Audegil, Audisgisil, Odgisil, Eadgils.



B.2.- ERMECISCLUS /ERMEGISLUS / ERMESICILUS ˂ PG *ERMENEGĪSLAZ 'Grande-refém'.


Outro nome infrequente, é um composto com PG *ermenaz 'grande'. A forma Hermecisclus amossa tal vez enxurdecemento de /g/ ˃ /k/, senom é erro de leitura ou cópia.


Medoma abba ts. Hermecisclus confessus ts. Audericus presbiter ts. Tellus confesus ts. (Celanova 941)

auemus de pater nostro Silone et mater [...]-ra mutata quum Ermegislu et uxori sue Killu in Muras (CODOLGA: Carvoeiro 958)

in Villar hereditatem de Ermesicilo cum adiuntionibus suis integram (Celanova 1075)


Förstemann cita (ADN: 471) ao rei dos varnos Hermegisclus, mencionado por Procopio no século VI.



B.3.- FROISCLUS ˂ PG *FRAWJGĪSLAZ 'Senhor-refém'.


Nom acho este nome na documentaçom galega medieval, nem tampouco o cita Förstemann. Contudo, era o nome dum godo que acode ao III Concílio de Toledo.

Tem deixado -suspeito, sem ter plena seguridade- o seguinte topónimo: *Fruiscli ˃ *Fruische ˃ *Fruixe ˃ *Frixe (por coalescência da wau)


  • Frixe (19 hab.- Irijo, Ourense)



B.4.- INDISCLUS / HENDISCLUS ˂ PG *HENÞEGĪSLAZ


Outro nome pouco frequente -todas as seguintes mençons procedem de Sobrado, e penso que de nom máis de três pessoas distintas-, é um composto cum primeiro elemento *henþ- que achamos tamém no burgúndio hendinos 'rei eleito' (glosado por Ammianus Marcelinus, 28, 5, 14).


Tancinus ts., Baltarius ts., Indisclus ts., Kauinius ts. (Sobrado 916)

Midon ts., Ianardus ts., Endisclus ts., Laurentinus ts (Sobrado 917)

in Dei nomine. ego Uandila tibi Endisclo (Sobrado 918)

Sentarius presbiter ts., Antonius ts., Indisclus ts., Anulfus ts. (Sobrado 920)

Froisinda in hac cartula donationis manibus nostris signum fecimus [signa]. Endislus ts., Bertiarius cognomento Atina ts., (Sobrado 920)

Mirone in hac scriptura manus meas [sig.], Indisclus ts., Gutum ts., (Sobrado 921)

Ascaricus ts., Sentarius ts., Hendisclus ts., Dagaredus ts., Gladila ts. (Sobrado 922)

Arias Uisterlani ts., Endisclus ts., Erus Gemundiz ts., Sauarigus presbiter ts., Audila ts., (Sobrado 930)

in hac cartula manus nostras rouoramus [signa], Endislo ts., Visterla ts., Nandulfus ts., Sentario ts. (Sobrado 931)

Endisclus ts., Mellerus ts., Astrulfus ts., Nandulfus ts., (Sobrado 931)

Endisclus ts., Ieldemirus ts., Nandulfus ts., Osormeus ts. (Sobrado 931)

Ildebredus presbiter ts., Indisclus presbiter ts., Astrulfus ts . (Sobrado 971)


Nom é recolhido por Förstemann.



B.5.- KEDISILUS / QUIDISILUS ˂ PG *KWEÞEGĪSLAZ 'Loquaz-refém'


Antropónimo composto co primeiro elemento *kweþan 'dar um discurso, falar com loquacidade'.


ipso Donino ts.; Loverigo ts.; Tructemiro, Kedisilo, Ysmael presbiter. Aloyto (Celanova 1007)

qui presentes fuerunt: Ero Quidisilizi ts. Medoma ts. Munnio ts. Iuvilani ts. (Celanova 1025)


Nom é recolhido por Förstemann (e já vam... o que amossa a riqueza da onomástica germánica da Galiza).



B.6.- MUNISCLUS ˂ PG *MUNIGĪSLAZ 'Vontade-refém'


Nome moi pouco frequente composto co primeiro elemento PG *munin 'pensamento, vontade, ánsia'.


indignus Arbitrio una cum filiis meis, scilicet Maurani presbiteri et Muniscli (…) Maurani presbiteri et Munisclus in hunc testamentum (Sobrado 935)



O nome si é recolhido por Förstemann (ADN: 1137): Munegisil.



B.7.- RANISCLUS ˂ PG *RANEGĪSLAZ (?)


Nom acho este nome directamente como antropónimo, nem tampouco o atopa Förstemann, mais é a forma antiga da freguesia de Santiago de Renche:


  • Santiago de Renche (freguesia com 163 hab.- Samos, Lugo) ˂ ' filio de Nuno de Sancto Iacobo de Raniscli' (Samos 1003)


Seria um composto co primeiro elemento ran-, que achamos tamém no nome Ramiro ˂ Ranamiru, derivado provavelmente do protogermánico *rahnjan 'assaltar, roubar'. Foneticamente, a evoluçom segue aquela de macho ˂ masculum:


Raniscli ˃ *Ranische ( -scl- ˃ -sch-) ˃ Rãiche (perda do n intervocálico) ˃ Rêiche ( -ãi- ˃ -en-, com conversom de ditongo em grupo de vocal mais nasal, como em Gondarém ˂ Gondarei ˂ Gondaredi, ou Bermum ˂ Bermui ˂ Bermudi)


B.8.- TEODISELUS / TEODISCLUS ˂ PG *ÞEUDIGĪSLAZ 'Povo-refém':


Antropónimo composto co primeiro elemento *þeudō 'povo, naçom'.

Baltarius ts., Aeliuba ts., Teodisclus presbiter ts., Quidemirus presbiter ts. (sobrado 867)

Frunimius, Lubellus, Sindinus, Didacus, Teodisclus, Acterius, Miron (Samos 878)

Dulcidio ts. Buisano ts. Palili ts. Todisilo ts (Celanova 974)

edificata sunt ab antecessoribus Uistremeri, abbati, et reliquit ea ad Teodiselo, presbitero, nepto eius. ipse Teodiselus (Lourençá 1010)


Tem deixado algúns topónimos na Galiza:


  • Tuíxe (17 hab.- Laracha, Crunha) ˂ 'in Bregantinos uillam Uillanium, Ualdani, Teudiscli, Inuolati et aliam Proami' (TA 924)

  • Tuíxe (8 hab.- Lugo, Lugo)

  • Vila Tuíxe / Vilatuíxe (111 hab.- Foz, Lugo)


Com evoluçom Teudiscli ˃ *Toisli (perda de /d/ intervocálico) ˃ *Toisse (assimilaçom -sl- ˃ -ss- ) ˃ Tuíxe (-s- ˃ -x- como Oroxe ˂ Orosi). Distinta é a que supom o seguinte topónimo, situado no Bierço galego-falante, com Todiscli ˃ *Toisli ˃ *Tuisli ˃ *Tuilli (assimilaçom -sl- ˃ -ll-) ˃ Tuílhe.


  • Val Tuílhe / Valtuille (de Arriba, e de Abaixo, freguesias de Vila Franca do Berço, Leom) ˂ 'per terminos de ipsa aqua de Burvia et per Parandones et per terminos de Valle Toilli' (Samos 1122) ˂ 'villa territorio Bergido vocabulo Villela iuxta fluvium Burvia (…) per terminos de Orta, et usque in terminos de Valle Todiscli, et usque in terminos de sancto Felice' (Samos 1074) ˂ 'competit inter meos iermanos vel heredes; et vineas in Valle Todiscli, quas comparavi cum Roderico, IIa vineas in Sancas et Ia' (Samos 989)


Nom obstante documentar-se tamém na forma valle Tuisse: 'Ego Munio Nuniz offero et dono (…) VIII Valle Tuisse' (Samos 1098).


Förstemann recolhe (ADN: 1431): Theudegisil, Theudeghiselus, Theudegesil, Teutgisclus, Theudisclus, Teudisclus, Thiudigisclus, Theodogisil, Theodegisil, Theodegisel, Theodisclus, Theudegilius.



B.9.- VITISCLUS / VIDISCLUS ˂ PG *WITIGĪSLAZ 'Raçom, conhecimento-refém'.


Nome frequente, composto co primeiro elemento *witjam 'raçom, conhecimento' (senom é *waiþō 'caça', ou *widuz 'bosque'...):


Vidiscleo clericus ts., Aliuertus ts., Heliseus presbiter ts., (Sobrado 787)

Hordonio Sauariz ts. Vidisclo Orondoniz. Gundulfo Riquilaniz. (Celanova 923)

Munnius Fredosindiz ts. Vitisclus Arias ts. Nunus Menendiz ts. (Celanova 927)

Vidisclus presbiter pro ts. Ortromirus ts. Tardenatus ts. Adala ts. (Celanova 933)

et fuit ipsa hereditate de auio nostro Uitisclo . (Celanova 941)

et de Vidisclo medio pro quod ei dedimus nostra scala (Celanova 952)

Vitisclus presbiter ts. Fromilio ts. Mudila ts. Egila ts. Fredenando ts. (Celanova 955)

testes ibi Vitisclus cfr. Sendino ts. Baltino ts. Arosinda ts. Aragunti ts (Celanova 965)

Onusindu Uitisclo. Uisulfi (signo) abbati Petrus; (CDGH: Santiago 965)

Ariulfus cfr. Martinus cfr. Nausti cfr. Vitisclo cfr. Aloytus cfr. (Celanova 969)

Savaricus confessus ts. Oduarius confessus ts. Vitisclus qui hunc notuit et presens fui ts (Celanova 976)

Martinus confessor cfr. Advocatus confessor cfr. Vitisclus diaconus confessor cfr. Felmirus presbiter confessor cfr. (Celanova 982)

frater Suario. frater Vitisclo. frater Recesindo. frater Breto. frater Sesmirus. (Celanova 983)

Fidelis ts. Leoverigo ts. Vetisclus Vimaraz ts. Daniel ts. (Celanova 986)

de parte de suso per sibiado, que est subtus kasa Vidiscli, et inde in directo ipso sibiado, usque in marcos (CODOLGA: Santiago 988)

Gimundo. Guntino. Cresconio. Mundino. Vitisclo. Anulfo (Celanova 989)

in Dei nomine. ego Vitisclo et uxor mea Bellita cum filiis meis Eldeverto (Celanova 1002)

ego Coton do vobis hereditatem de viro meo Vitisclo (Celanova 1005)

Fralenko Randiz ts. Segio ts. Vidisclo Randiz ts. Sunze ts. Geodemiro ts. (Celanova 1007)

Aloyto et filii mei nominibus Ysmael et Vitisclo qui sumus venditores de nostras hereditates (Celanova 1007)

et ista hereditas est Vitisclo et Columba est inculpabiliter (Celanova 1008)

Florenzo ts. Donnon ts. Vitisclo ts. Suario ts. (Celanova 1009)

Sidilani confessus. Potenzus confessus. Vidisclus confessus. Mandinus confessus. (Celanova 1010)

Sendo Sendamiriz cfr. Vidisclo de Zeracon cfr. Gunderigo Dadilaz cfr. (Celanova 1012)

Stephano ts. Pelagio ts. Vitisclo ts. Zamondo ts. Iacob ts. (Celanova 1020)

frater Froila ts. Fredenando. Vidisclo ts (Celanova 1025)

nomina hec sunt: ipse Suario filio Mitoni, Donon de Ravanal, Vidisclo Argeriquiz, Donnino, Erode, Trasoi (Celanova 1025)

Vidisclo quos tenet Ero Vidiscliz est carpentario (…) notitia de homines quos tenet Vidisclo Losidiz (Celanova s. XI)

hereditate nostra propria quam abuimus de parentibus nostris frater Vidisclo et mater mea Faquina (Celanova 1026)

filiis meis nominibus Onorigo, Pelagio, Vidisclo, Leocadia (Celanova 1039)

Vimara Ariulfiz, filios de Suero Mitiz, Vidisclo, Mito, neptos de Reparato, filios de Ero, Pelagio et Gundulfo (Celanova 1055)

alia hereditas ibi in Grau que fuit de Vimara Vitisiliz integram (Celanova 1075)

hereditatem meam propriam quicquid habeo de comparato de Odrozia Vitiscliz et Docevita Vitiscliz (Celanova 1096)

villa de Eilo Vidisiliz qui fuit neta de avolo Baltario (Celanova 1100)

Mundinus corte cum XVIII salinis; unus filius de Vitisclo III salinas; filius de Floresendo II talios (Samos 1104)


Penso que tem deixado ao menos o seguinte topónimo: Vitiscli ˃ *Guidissi ˃ Guidixe.


  • Guidixe (s.d.- Ponte Deva, Ourense)


Existiu um Santo Estevo de Vitiscli no norte de Lugo:


  • +Sancti Stephani de Vitiscli, em 'Jacobi de Lattarici, sanctae Eulaliae de Armulfi, sancti Stephani de Vitiscli, sancti Romanici de Gunti, item sancti Jacobi Seniorini' (CODOLGA: Mondonhedo 935)


O nome é citado por Förstemann (ADN: 1565): Vitisclus.



Ningún comentario:

Publicar un comentario

Deixe o seu comentario: